<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
	<title>Comments on: </title>
	<link>http://hegu.mocasting.com/p/48062</link>
	<!-- iTunes -->
	
		
	<!-- iTunes -->
	<description>從文字到影音。從平面到立體。從真實到虛擬。</description>
	<pubDate>Sun, 12 Oct 2008 04:26:16 +0800</pubDate>
	<generator></generator>
	<item>
		<title>by: 何故</title>
		<link>http://hegu.mocasting.com/p/48062#comments</link>
		<pubDate>Mon, 24 Apr 2006 12:32:29 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">46212:48062</guid>
		<description>	相比之下，還是David Li較突出！但「最佳男配角」一向是幾位實力派前輩的囊中物，「最佳女配角」會容易突圍而出。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[相比之下，還是David Li較突出！但「最佳男配角」一向是幾位實力派前輩的囊中物，「最佳女配角」會容易突圍而出。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: GTO</title>
		<link>http://hegu.mocasting.com/p/48062#comments</link>
		<pubDate>Mon, 24 Apr 2006 11:45:43 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">46186:48062</guid>
		<description>	細 Jo 的演出我個人覺得不算太突出，要提名「最佳女配角」似乎有點難度~~

</description>
		<content:encoded><![CDATA[細 Jo 的演出我個人覺得不算太突出，要提名「最佳女配角」似乎有點難度~~]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 何故</title>
		<link>http://hegu.mocasting.com/p/48062#comments</link>
		<pubDate>Wed, 19 Apr 2006 10:40:55 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">44519:48062</guid>
		<description>	多謝指正。立即修改。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[多謝指正。立即修改。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 蘿冰</title>
		<link>http://hegu.mocasting.com/p/48062#comments</link>
		<pubDate>Wed, 19 Apr 2006 02:13:13 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">44458:48062</guid>
		<description>	應該是「鉅細靡遺」才對
http://140.111.34.46/chengyu/mandarin/fulu/dict/cyd/38/cyd38075.htm

</description>
		<content:encoded><![CDATA[應該是「鉅細靡遺」才對<br />
http://140.111.34.46/chengyu/mandarin/fulu/dict/cyd/38/cyd38075.htm]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 何故</title>
		<link>http://hegu.mocasting.com/p/48062#comments</link>
		<pubDate>Wed, 19 Apr 2006 01:18:48 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">44445:48062</guid>
		<description>	新加入『風雪中的故居』：《四大天王》：娛樂圈ALIVE實錄！？
討論了我很借用的『測不準定理』，希望大家不會覺得太深奧吧！

</description>
		<content:encoded><![CDATA[新加入『風雪中的故居』：《四大天王》：娛樂圈ALIVE實錄！？<br />
討論了我很借用的『測不準定理』，希望大家不會覺得太深奧吧！]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 何故</title>
		<link>http://hegu.mocasting.com/p/48062#comments</link>
		<pubDate>Sat, 15 Apr 2006 01:47:20 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">43287:48062</guid>
		<description>	應該是「巨細無遺」吧！對嗎？
他們的「小動作」嘛？已分不清真真假假。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[應該是「巨細無遺」吧！對嗎？<br />
他們的「小動作」嘛？已分不清真真假假。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: kityicat</title>
		<link>http://hegu.mocasting.com/p/48062#comments</link>
		<pubDate>Fri, 14 Apr 2006 21:31:49 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">43203:48062</guid>
		<description>	文中用的「巨細無遺」好，還是用「鉅細靡遺」好﹖
	我也在電影節看過《四大天王》，不得不認同他們（或只是「老大」吳彥祖）很有頭腦。
不過，卻不算太認同他們的小動作…

</description>
		<content:encoded><![CDATA[文中用的「巨細無遺」好，還是用「鉅細靡遺」好﹖<br />
<br />
我也在電影節看過《四大天王》，不得不認同他們（或只是「老大」吳彥祖）很有頭腦。<br />
不過，卻不算太認同他們的小動作…]]></content:encoded>
					</item>
</channel>
</rss>
